Go to contents

「悲しみのタンゴ」

Posted February. 22, 2006 04:32,   

한국어

ソウルを発って36時間、飛行機を3度も乗り換えなければならないアルゼンチンのブエノスアイレス。今日もこの港の「タンゴの町」には、昔の貧しい移民労働者たちの悲しみと哀愁を語るタンゴのメロディが流れる。

韓国人のデュオ・タンゴアーティスト「オリエンタンゴ」(orientango)の心の故郷もここだ。02年、世宗(セジョン)文化会館で帰国公演を開いた後、4枚のアルバムを出し、活発な活動をしたオリエンタンゴが、再びアルゼンチンに向かう。24〜26日の3日間、ソウル三成洞(サムソンドン)の白岩(ペクアム)アートホールで開かれる「ラストタンゴ・イン・ソウル」は彼らの別れの舞台だ。

「港町のブエノスアイレスには、海岸特有の『湿っぽいにおい』がします。10年間、移民生活をし、韓国のにおいが懐かしかった。01年にアルバム録音のために韓国に戻った時、『ああ、これこそ私が求めていた、まさにあのにおいだ』と、一人でどれほど泣いたかわかりません」(ソン・ギョンソン)

オリエンタンゴは、10代でアルゼンチンに移民したバイオリニストのソン・ギョンソン(30)とピアニストのチョン・ジンヒ(30)のデュオ。韓国人移民のさびしさが、彼らのタンゴのリズムに染み込んだためか。彼らは、東洋人初のブエノスアイレス市公式タンゴミュージシャンに選ばれるほど認められた、タンゴ・ミュージシャンだ。

00年7月、ブエノスアイレスの「光明の家」(Manzana De Las Luces)国立音楽ホールで開かれたデビューの舞台で、「オリエンタンゴ」は、伝説的タンゴの作曲家、アストル・ピアソラの夫人ら現地のタンゴ・ミュージシャンからスタンディング・オベーションを受けた。

「ピアソラ夫人は、『10年間、ブエノスアイレスに住み、ここの香りと感覚をつかんでいるから、あなたたちのタンゴからは、真実が感じられる』と言いました。まるで数年間、韓国に暮した外国人労働者たちが歌う『アリラン』を聞いて涙が出るのと同じ道理ですね。タンゴもテクニックより、感情のほうが大切です」(チョン・ジンヒ)

彼らが、ブエノスアイレスで「母よ、姉よ」「故郷の春」のような韓国の歌を演奏すれば、アルゼンチンの人々は涙を流すという。韓国の「恨(ハン)」の情緒とタンゴが通じるようだと、「オリエンタンゴ」は解釈する。

「タンゴの伝道師」を自任してきた2人は、韓国で公演場の他、学校や外国人労働者たちが働く工場や病院などをまわり、街頭コンサートを積極的に行った。

「タンゴは自由を追求する音楽です。必ずしも華やかな舞台と照明の下だけで演奏する音楽ではありません。ブエノスアイレスの『タンゴの町』でも、ある人がバンドネオン(アコーディオンに似た鍵盤楽器)を演奏していたので、私がバイオリンを取り出して、即興で一緒に演奏したことがありました。その日、バンドネオンの演奏者は少し稼ぎましたよ」(ソン・ギョンソン)

小劇場で3日間開かれる今回の音楽会は、クラシックタンゴ、モダンバンドと共演するタンゴ、エレクトリックタンゴなど、「オリエンタンゴ」がもつ多彩な色を見せてくれる舞台だ。昨年12月に発売された新しいアルバムに収録された創作曲「悲しい熱情」「バイオリンのためのタンゴ」は、客席を熱狂させるほどダイナミックな曲だ。

チョン氏は、「タンゴはボサノバタンゴ、ヒップホップタンゴ、コリアンタンゴなど、世界各国の音楽と出会って無限な実験ができるジャンルです。今回、アルゼンチンに帰って、タンゴ的感性を再充電した後、全世界をまわって、新しい音楽に接したい」と抱負を語った。

6万ウォン。02−324−3814



raphy@donga.com